20 años de Traducción e Interpretación en la UVic-UCC

cartell 20 anys traduccio
Programa de actos
::: Miércoles 12 de marzo, 12.00-14.00 h (aula TS115)
Sesión inaugural
Conferencia-conversación:
The unfaithful author
Intervendrán: Peter Bush (traductor), Teresa Solana (escritora)

::: Miércoles 12 de marzo, 18.30 h (Sala Mercè Torrents)
Mesa redonda: Literatura intercultural
Presentación del libro
¡Hay moros en la costa! Literatura marroquí fronteriza en castellano y en catalán, de Cristian Ricci.
Intervendrán: Cristian Ricci (autor), Laila Karrouch (enfermera y escritora), Saïd El Kadaoui (psicólogo y escritor), Peter Bush (traductor), Núria Franch (moderadora)

::: Miércoles 19 de marzo, 12.00-14.00 h (Aula TS115)
Mesa redonda: Pasado y futuro de las tecnologías de la traducción
Intervendrán: Ramon Piqué (Universitat Autònoma de Barcelona), Antoni Oliver (Universitat Oberta de Catalunya), Richard Samson (Universidad de Vic)

jornades traduccio 2104
::: Viernes 11 de abril, 09.00-14.00 h (Sala Segimon Serrallonga)
XVII Jornadas de traducción en Vic: Música y traducción para la pantalla y para el escenario
Intervendrán: Marta Mateo (Universidad de Oviedo), Lluís Comes (traductor), Odile Arqué (traductora), Lydia Brugué (Universidad de Vic)

::: Miércoles 30 de abril, 09.00-14.00 h
Jornada ¿Y después del grado, qué…?

  • Presentación del Máster en Traducción Especializada
  • Presentación del Máster en Estudios de mujeres, género y ciutadanía
  • Mesa redonda: Experiencias y reflexiones en torno a las salidas profesionales
    Intervendrán: Núria Riera (traductora de iDISC /making communication easy), Marta Vila (traductora y empresaria de Univerba, Servicios lingüísticos y traducciones SCP), Anna Ibáñez (profesora del IES Sant Miquel dels Sants)

2 Responses to 20 años de Traducción e Interpretación en la UVic-UCC

  1. Pingback: 20 anys de Traducció i Interpretació a la Universitat de Vic – Universitat Central de Catalunya | tradiling

  2. Pingback: Lecture by Eugene Nida: The Relevance of Sociolinguistics to Translating and Interpreting (I) (1992) | tradiling

Please respond to this Tradiling post.

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.