Search Tradiling
RSS feed
Subscribe to Tradiling
Join 754 other subscribers.-
Upcoming open events
Jan9Thu12:00 Sports integrity terminology for...Sports integrity terminology for...Jan 9 @ 12:00 – 13:00Chartered Institute of Linguists webinars Every month we offer new webinars on a variety of topics, free for all to attend as part of the support we offer to linguists and the languages profession. Presented by experts in their fields, … Continue reading →Jan23Thu12:00 Interpreting for Lawyers: Roles,...Interpreting for Lawyers: Roles,...Jan 23 @ 12:00 – 13:00Chartered Institute of Linguists webinars This webinar is designed to provide legal interpreters with a comprehensive understanding of the legal professionals they frequently work with—solicitors, barristers, and legal clerks—and their specific roles and responsibilities. Attendees will explore the dynamics of … Continue reading →Feb20Thu12:00 Translation gone wrong!Translation gone wrong!Feb 20 @ 12:00 – 13:00Chartered Institute of Linguists webinars Quality is paramount in the translation industry, without it, a professional linguist’s reputation suffers immensely. With a growing demand for high quality translations in a short turn-around time, and with the ever-prevalent use of AI … Continue reading → -
Some of our top posters
- Richard Samson (218)
- Marcos Cánovas (46)
- Ruben Giro (39)
-
Privacy & Cookies: This site uses cookies. By continuing to use this website, you agree to their use.
To find out more, including how to control cookies, see here: Cookie policy -
Featured link:
Baremos de corrección de traducciones Tag cloud
Author Archives: Anjana Martínez
Integrar la IA en los estudios de Traducción. ¿Sí o no?
La irrupción de la inteligencia artificial (IA) en nuestras vidas ha supuesto un cambio de paradigma en todos los ámbitos y, en el campo de la traducción, se han alzado voces tanto a favor como en contra. En el sector … Continue reading
Posted in Profession, Teaching and learning, Translation
Leave a comment