Search Tradiling
RSS feed
Subscribe to Tradiling
Join 759 other subscribers.-
Upcoming open events
Apr3Thu12:00 Freelancer frustrations: bad pay...Freelancer frustrations: bad pay...Apr 3 @ 12:00 – 13:00Chartered Institute of Linguists webinars If you’ve ever faced the frustration of delayed or unpaid invoices, you’re not alone. Late payments and financial disputes are common struggles for freelancers, but are they the result of bad clients or inefficient processes? … Continue reading →Apr29Tue19:00 Inteligencia artificial y enseña...Inteligencia artificial y enseña...Apr 29 @ 19:00 – 19:45Conversación entre María García y Gemma Delgar en español. Forma parte del ciclo de conversaciones en abierto Cápsulas de traducción (con inscripción previa). Cápsulas de traducción es un ciclo de conversaciones en línea entre especialistas de prestigio, procedentes de diversos ámbitos de … Continue reading →May22Thu12:00 Interpreting at prison visitsInterpreting at prison visitsMay 22 @ 12:00 – 13:00Chartered Institute of Linguists webinars Join lawyer-linguist Sue Leschen FCIL CL as she draws on 22 years of expertise to guide interpreters through the unique challenges of prison visits. From high-security prisons and mental health institutions to young offender facilities, … Continue reading → -
Some of our top posters
Richard Samson (221)
Marcos Cánovas (50)
Ruben Giro (39)
-
Privacy & Cookies: This site uses cookies. By continuing to use this website, you agree to their use.
To find out more, including how to control cookies, see here: Cookie policy -
Featured link:
Baremos de corrección de traducciones Tag cloud
Author Archives: Caterina Riba
Traducir la fractura
El sábado 15 de febrero, se presentó en la librería asociativa La Imprenta de Madrid el poemario fra/ctur/a (Barcelona, Godall, 2024), de Núria Armengol. Se nos hace difícil hablar de este libro compuesto por pequeños poemas sopesados, de una gran … Continue reading
Posted in Catalan, Literature, Spanish, Translation
Leave a comment
Era Woolf. Les nostres senyores Dalloway
El passat dia 25 de gener, l’escriptora britànica Virginia Woolf, autora de novel·les com La senyora Dalloway, Orlando o Les ones, hauria fet 143 anys. Atès que, casualment, aquest dia també coincideix amb l’aniversari de la poeta, crítica i traductora … Continue reading
Posted in Catalan, Culture, English, Literature
Leave a comment
Cápsula de traducción con Selma Ancira
El día 13 de noviembre tuvo lugar la cápsula de traducción “En busca de la palabra”, un diálogo entre Selma Ancira, traductora literaria del ruso y del griego moderno al español, y Mercedes López Dalda, traductora e intérprete vinculada a … Continue reading
Posted in Culture, Literature, Profession, Spanish, Translation
Leave a comment
Crónica de la cápsula sobre IA e interpretación médica
Para las personas que no pudieron asistir a la sesión de ayer, Tradiling ofrece este breve resumen de lo acontecido. El día 9 de octubre se inauguró la nueva temporada de Cápsulas de traducción, con una conversación sobre La IA … Continue reading
Posted in Interpreting, Profession, Translation
Leave a comment