Search Tradiling
RSS feed
Subscribe to Tradiling
Join 754 other subscribers.-
Upcoming open events
Feb20Thu12:00 Translation gone wrong!Translation gone wrong!Feb 20 @ 12:00 – 13:00Chartered Institute of Linguists webinars Quality is paramount in the translation industry, without it, a professional linguist’s reputation suffers immensely. With a growing demand for high quality translations in a short turn-around time, and with the ever-prevalent use of AI … Continue reading →Mar6Thu12:00 Content design for translatorsContent design for translatorsMar 6 @ 12:00 – 13:00Chartered Institute of Linguists webinars Content design is an established discipline in the product development world. It focuses on delivering the right information, in the most effective way, to the intended audience. This approach is heavily rooted in User-Centred Design … Continue reading →Apr3Thu12:00 Freelancer frustrations: bad pay...Freelancer frustrations: bad pay...Apr 3 @ 12:00 – 13:00Chartered Institute of Linguists webinars If you’ve ever faced the frustration of delayed or unpaid invoices, you’re not alone. Late payments and financial disputes are common struggles for freelancers, but are they the result of bad clients or inefficient processes? … Continue reading →May22Thu12:00 Interpreting at prison visitsInterpreting at prison visitsMay 22 @ 12:00 – 13:00Chartered Institute of Linguists webinars Join lawyer-linguist Sue Leschen FCIL CL as she draws on 22 years of expertise to guide interpreters through the unique challenges of prison visits. From high-security prisons and mental health institutions to young offender facilities, … Continue reading → -
Some of our top posters
- Richard Samson (221)
- Marcos Cánovas (47)
- Ruben Giro (39)
-
Privacy & Cookies: This site uses cookies. By continuing to use this website, you agree to their use.
To find out more, including how to control cookies, see here: Cookie policy -
Featured link:
Baremos de corrección de traducciones Tag cloud
Author Archives: Núria Camps-Casals
VIII Premi Jordi Domènech de traducció de poesia. Una proposta cultural lligada a la traducció
Fa pocs dies, en concret el 6 de juny, es lliurà el guardó corresponent al VIII Premi Jordi Domènech de traducció de poesia. El guardó d’aquest any anà a parar a mans de Gemma Gorga, per a la traducció al … Continue reading
Posted in Catalan
Leave a comment
“A la caza del plagio en las traducciones”
Aquest és el títol d’un article de Neus Caballer que vaig llegir fa un temps a la secció de tecnologia del diari El País. Segons explica Caballer, uns investigadors de la Universitat Politècnica de València han desenvolupat un algoritme que, … Continue reading
Posted in Digital stuff, Unethical conduct
3 Comments