Search Tradiling
RSS feed
Subscribe to Tradiling
Join 754 other subscribers.-
Upcoming open events
Jan9Thu12:00 Sports integrity terminology for...Sports integrity terminology for...Jan 9 @ 12:00 – 13:00Chartered Institute of Linguists webinars Every month we offer new webinars on a variety of topics, free for all to attend as part of the support we offer to linguists and the languages profession. Presented by experts in their fields, … Continue reading →Jan23Thu12:00 Interpreting for Lawyers: Roles,...Interpreting for Lawyers: Roles,...Jan 23 @ 12:00 – 13:00Chartered Institute of Linguists webinars This webinar is designed to provide legal interpreters with a comprehensive understanding of the legal professionals they frequently work with—solicitors, barristers, and legal clerks—and their specific roles and responsibilities. Attendees will explore the dynamics of … Continue reading →Feb20Thu12:00 Translation gone wrong!Translation gone wrong!Feb 20 @ 12:00 – 13:00Chartered Institute of Linguists webinars Quality is paramount in the translation industry, without it, a professional linguist’s reputation suffers immensely. With a growing demand for high quality translations in a short turn-around time, and with the ever-prevalent use of AI … Continue reading → -
Some of our top posters
- Richard Samson (218)
- Marcos Cánovas (46)
- Ruben Giro (39)
-
Privacy & Cookies: This site uses cookies. By continuing to use this website, you agree to their use.
To find out more, including how to control cookies, see here: Cookie policy -
Featured link:
Baremos de corrección de traducciones Tag cloud
Author Archives: Richard Samson
Open expert conversations 2023
Translation capsules is a series of online conversations between prestigious translation and language specialists and members of the UVic-UCC Department of Translation, Interpreting and Applied Languages. #conversatrad Each conversation is a live online webinar open to all who register. Tradiling is … Continue reading
Posted in Events, Language learning, Profession, Translation
Leave a comment
Exposición. La traducción, lengua de Europa
La traducción, lengua de Europa1 es el titulo de una exposición en línea del Instituto Cervantes que reivindica “la aportación de los traductores e intérpretes a la cultura europea.”2 La muestra existe también como una colección física de 22 paneles … Continue reading
Posted in Culture, Spanish, Translation
Leave a comment
Foc off!
He preguntat al meu “amic de silicona”1 per què agraden els eslògans amb múltiples interpretacions. Aquesta va ser la resposta (abreujada i traduïda). Els anunciants solen utilitzar eslògans amb doble significat per diversos motius estratègics, ja que els permet crear … Continue reading
Posted in Catalan, Culture
Leave a comment
Controversy over poems at British Museum shows urgent need for more recognition for translators
Caroline Summers, University of Warwick The British Museum has had to apologise after a translator’s words were used without permission. Writer and translator Yilin Wang shared on Twitter that their translations of work by the Chinese feminist poet Qiu Jin … Continue reading
Posted in Translation, Unethical conduct
Leave a comment
Apuntes de una conversación reciente con Ricardo Muñoz
Quizás pudiste acompañarnos el pasado 25 de mayo para la última cápsula de temporada con nuestro invitado Ricardo Muñoz. Si no lograste hacerlo pero tienes interés en saber más, estás de suerte porque ponemos a tu disposicion dos nuevas versiones … Continue reading
Posted in Events, Language learning, Profession, Translation
Leave a comment