Search Tradiling
RSS feed
Subscribe to Tradiling
Join 759 other subscribers.-
Upcoming open events
Apr3Thu12:00 Freelancer frustrations: bad pay...Freelancer frustrations: bad pay...Apr 3 @ 12:00 – 13:00Chartered Institute of Linguists webinars If you’ve ever faced the frustration of delayed or unpaid invoices, you’re not alone. Late payments and financial disputes are common struggles for freelancers, but are they the result of bad clients or inefficient processes? … Continue reading →Apr29Tue19:00 Inteligencia artificial y enseña...Inteligencia artificial y enseña...Apr 29 @ 19:00 – 19:45Conversación entre María García y Gemma Delgar en español. Forma parte del ciclo de conversaciones en abierto Cápsulas de traducción (con inscripción previa). Cápsulas de traducción es un ciclo de conversaciones en línea entre especialistas de prestigio, procedentes de diversos ámbitos de … Continue reading →May22Thu12:00 Interpreting at prison visitsInterpreting at prison visitsMay 22 @ 12:00 – 13:00Chartered Institute of Linguists webinars Join lawyer-linguist Sue Leschen FCIL CL as she draws on 22 years of expertise to guide interpreters through the unique challenges of prison visits. From high-security prisons and mental health institutions to young offender facilities, … Continue reading → -
Some of our top posters
Richard Samson (221)
Marcos Cánovas (50)
Ruben Giro (39)
-
Privacy & Cookies: This site uses cookies. By continuing to use this website, you agree to their use.
To find out more, including how to control cookies, see here: Cookie policy -
Featured link:
Baremos de corrección de traducciones Tag cloud
Author Archives: Ruben Giro
Tradicions: Thanksgiving
Castanyada o Halloween? Tió o Pare Noel? Sant Valentí o Sant Jordi per al dia dels enamorats? Sempre el mateix dilema… Cada any les xarxes esclaten amb el mateix debat dues o tres vegades: conservar les nostres tradicions o acceptar-ne … Continue reading
Posted in Anniversaries, Culture, English, Fun
4 Comments
La traducció d’una enciclopèdia
L’últim encàrrec de traducció que he tingut ha estat la traducció d’una enciclopèdia… sí, ho has llegit bé, una enciclopèdia. Espera, no tanquis el navegador i marxis esperitat, que no és el que sembla!
Posted in Profession
6 Comments
Another kind of festival
After our last entry on machine translation, here comes further proof, if any were needed, that Google Translate may not lead to some translators’ greatest fear: losing contracts to machines.
Posted in Fun
Leave a comment
Imprescindible per a un intèrpret
Al blog eurointerpret.es la María Fernández-Palacios ens fa una relació dels 10 articles que ella considera imprescindibles a l’hora d’anar a interpretar, ja sigui per fer simultània o per fer consecutiva. Els articles són: Ampolla d’aigua Telèfon intel·ligent / tauleta Quadern o … Continue reading
Posted in Interpreting, Profession
Leave a comment
The importance of commas
Remember, commas are vital in some situations…
Posted in Fun
Leave a comment