Search Tradiling
RSS feed
Subscribe to Tradiling
Join 761 other subscribers.-
Upcoming open events
Apr29Tue19:00 Inteligencia artificial y enseña...Inteligencia artificial y enseña...Apr 29 @ 19:00 – 19:45Conversación entre María García y Gemma Delgar en español. Forma parte del ciclo de conversaciones en abierto Cápsulas de traducción (con inscripción previa). Cápsulas de traducción es un ciclo de conversaciones en línea entre especialistas de prestigio, procedentes de diversos ámbitos de … Continue reading →May22Thu12:00 Interpreting at prison visitsInterpreting at prison visitsMay 22 @ 12:00 – 13:00Chartered Institute of Linguists webinars Join lawyer-linguist Sue Leschen FCIL CL as she draws on 22 years of expertise to guide interpreters through the unique challenges of prison visits. From high-security prisons and mental health institutions to young offender facilities, … Continue reading → -
Some of our top posters
Richard Samson (221)
Marcos Cánovas (50)
Ruben Giro (39)
-
Privacy & Cookies: This site uses cookies. By continuing to use this website, you agree to their use.
To find out more, including how to control cookies, see here: Cookie policy -
Featured link:
Baremos de corrección de traducciones Tag cloud
Author Archives: Xus Ugarte
Andreu Febrer Translation Prize. Artificial Intelligence. Prize winners
The winners were Júlia Espasa (UAB) in the Catalan section and Roberto Jiménez (UVic-UCC) in the Spanish section. Full details are in the documents below. Congratulations to the winners and all participants! Resolució del jurat – Resolución del jurado The … Continue reading
Posted in Catalan, Spanish, Undergraduate studies
Leave a comment
Intérpretes en contextos de refugiados y zonas de guerra
Desgraciadamente, en los últimos años se ha ampliado el campo de trabajo del intérprete humanitario. Las zonas de conflicto en el mundo aumentan y miles de personas se ven desplazadas de sus hogares y obligadas a huir a otros países, … Continue reading
Posted in Interpreting, Profession
Leave a comment
Concurso de la ONU para traductores de español
El Servicio de traducción al español de las Naciones Unidas ha publicado una nueva convocatoria del concurso de acceso. En esta ocasión, el examen se hará a distancia, desde el ordenador de cada candidato. Otras novedades de la convocatoria son la incorporación de dos … Continue reading
Posted in Interpreting, Profession
Leave a comment
Club de lectura virtual “Traduïts al català”
Aquest club, coordinat per traductors i operatiu des del 15 de setembre i fins el 15 de març, posa en contacte lectors i sis traductors a través de la xarxa. Mitjançant xats o comentaris, ambdues parts debaten matisos i detalls … Continue reading
Posted in Profession
Leave a comment
La interpretación en juzgados y comisarías
En este foro hemos sacado a colación más de una vez la situación poco satisfactoria de la traducción y la interpretación en juzgados y comisarías: empresas licitadoras que contratan personal poco o nada cualificado, honorarios irrisorios para los intérpretes, etc. … Continue reading
Posted in Interpreting, Profession
Leave a comment