Archipelagos est un projet triennal lancé en janvier 2024, coordonné par ATLAS, qui s’attache à mettre au jour la diversité linguistique de la littérature européenne.
Il vise d’une part à soutenir les traducteurs littéraires dans leur fonction d’apporteur de projets auprès des éditeurs, à travers des bourses d’explorations, des ateliers, des manifestations publiques ; d’autre part, ce programme s’adresse aux libraires et aux bibliothécaires, afin de soutenir également la demande de livres traduits (l’aval de la publication).
Inscription (obligatoire)
Chartered Institute of Linguists webinars
Sports is becoming more international and that means the demand for interpreters is increasing. The good news is you don’t need to be an elite athlete to interpret for one. You just need to understand the principles related to sports integrity, which tend to be similar no matter which sport you are working in. In this webinar, we will go over the main actors involved in sports integrity interviews and hearings, common examples of misconduct, and resources that can help you build up a glossary.