A càrrec de Pilar Godayol.
Temple Romà, Vic
Dramatised reading in English and Catalan.
Part of the 400 years of Shakespeare celebrations
For full details follow the link!
Take part and you could win the prize!
XVIII Jornades de Traducció – II Simposi Dones traductores, dones traduïdes
Universitat de Vic – Universitat Central de Catalunya
Jane Austen ha estat una de les escriptores més llegides i més traduïdes de la contemporaneïtat. En aquestes últimes dècades han proliferat les traduccions al català. Per reconèixer-les i estudiar-les, volem dedicar-hi el II Simposi Dones traductores, dones traduïdes.
La jornada és oberta tant a especialistes com al públic general.
09.30 Recepció i documentació
09.45 Inauguració
10.00 Conferència inaugural: European Reception of Jane Austen
David Owen (UAB). Presenta: Francesc Parcerisas
10.45 Conferència: Jane Austen en català
Victòria Alsina (UPF). Presenta: Pilar Godayol
11.30 Descans
12.00 Eulàlia Presas, traductora de Pride and Prejudice
Judit Fontcuberta (UAB). Presenta: Caterina Riba
12.30 Ponència: Jordi Arbonès, traductor de Persuasió i L’abadia de Northanger
Josep Marco (UJI). Presenta: Eusebi Coromina
13.00-13.30 Ponència: Irene Polo, traductora de Pride and Prejudice
Teresa Julio (UVic-UCC). Presenta: Montserrat Franquesa
14.00 Dinar
15.30 Taula rodona: Traductores i traductors de Jane Austen al català
Coordinació: Bel Olid (AELC). Amb Alba Dedéu, Xavier Pàmies, Margarida Trias, Dolors Ventós, Dolors Udina
17.00 Cloenda. Maria Barbal (escriptora)
Presenta: Carme Arenas
Coordinació: Montserrat Bacardí (UAB) i Pilar Godayol (UVic-UCC)
Organització:
Grup d’Estudis de Gènere: Traducció, Literatura, Història i Comunicació (GETLIHC) (UVicUCC)
Grup d’Estudi de la Traducció Catalana Contemporània (GETCC) (UAB)
La inscripció és gratuïta. Es pot formalitzar el mateix dia de la Jornada.
Per a més informació: anna.dot@uvic.cat