XVIII Jornades de Traducció – II Simposi Dones traductores, dones traduïdes
Universitat de Vic – Universitat Central de Catalunya
Jane Austen ha estat una de les escriptores més llegides i més traduïdes de la contemporaneïtat. En aquestes últimes dècades han proliferat les traduccions al català. Per reconèixer-les i estudiar-les, volem dedicar-hi el II Simposi Dones traductores, dones traduïdes.
La jornada és oberta tant a especialistes com al públic general.
09.30 Recepció i documentació
09.45 Inauguració
10.00 Conferència inaugural: European Reception of Jane Austen
David Owen (UAB). Presenta: Francesc Parcerisas
10.45 Conferència: Jane Austen en català
Victòria Alsina (UPF). Presenta: Pilar Godayol
11.30 Descans
12.00 Eulàlia Presas, traductora de Pride and Prejudice
Judit Fontcuberta (UAB). Presenta: Caterina Riba
12.30 Ponència: Jordi Arbonès, traductor de Persuasió i L’abadia de Northanger
Josep Marco (UJI). Presenta: Eusebi Coromina
13.00-13.30 Ponència: Irene Polo, traductora de Pride and Prejudice
Teresa Julio (UVic-UCC). Presenta: Montserrat Franquesa
14.00 Dinar
15.30 Taula rodona: Traductores i traductors de Jane Austen al català
Coordinació: Bel Olid (AELC). Amb Alba Dedéu, Xavier Pàmies, Margarida Trias, Dolors Ventós, Dolors Udina
17.00 Cloenda. Maria Barbal (escriptora)
Presenta: Carme Arenas
Coordinació: Montserrat Bacardí (UAB) i Pilar Godayol (UVic-UCC)
Organització:
Grup d’Estudis de Gènere: Traducció, Literatura, Història i Comunicació (GETLIHC) (UVicUCC)
Grup d’Estudi de la Traducció Catalana Contemporània (GETCC) (UAB)
La inscripció és gratuïta. Es pot formalitzar el mateix dia de la Jornada.
Per a més informació: anna.dot@uvic.cat
Consulta la descripció completa de l’activitat. I apunta-t’hi!
Call for papers EXTENDED deadline:
18 May 2017
The Trafilm research project on the translation of multilingual films will host a conference in Barcelona on 30 November and 1 December 2017.
This conference is the culmination of a project that has organized various other activities, such as a research seminar in June 2016, and an online database of multilingual films in translation.
Consult further details of The Trafilm Conference.
26è Seminari sobre la Traducció a Catalunya. “Escrius o tradueixes?”
- Per què podria voler ser visible en el meu entorn professional?
- Quines opcions tinc per a millorar la meva visibilitat? Quins inconvenients tenen?
- Quins avantatges tenen la visibilitat en línia i la visibilitat presencial?
- Són les xarxes socials una bona eina per a fer-me visible?
- Com funcionen les tarifes i com afecten a la meva visibilitat?
A càrrec de Mercè Bolló, Comissió d’Universitats de l’APTIC.
Programa
17:00-17:15
Inauguració
17:15-17:45
Conferència d’obertura a càrrec de la Dra. Lluïsa Cotoner:
La denúncia de la violència de gènere en tres escriptores no contemporànies: María de Zayas, Caterina Albert i Carmen Laforet.
Presenta: Pilar Godayol
17:45-18:15
Taula rodona 1. El món professional
Intervenen: Núria Parés, Miquel Àngel Abadias, Eric Escribano i Núria Riera.
Modera: Maria Perramon
18:15-18:30
25 anys en imatges
18:30-19:00
Taula rodona 2. La docència abans i ara: quatre mirades
Intervenen: Xus Ugarte, Eva Espasa, Richard Samson i Lucrècia Keim.
Modera: Ron Puppo
19:00
Lliurament del XXIII Premi de Traducció Andreu Febrer
L’acte es clourà amb un petit refrigeri.
Podeu visitar l’exposició de publicacions del professorat i dels exalumnes a l’entrada de la biblioteca de la Torre dels Frares