Calendar

Jul
19
Tue
Premio Internacional de Traducción de Poesía del italiano al español
Jul 19 @ 0:00 – Sep 10 @ 23:45

El Instituto Italiano de Cultura de la Ciudad de México, la Embajada de Suiza en México y el Laboratorio Trādūxit, bajo el patrocinio de Biblioteche di Roma, con el fin de fomentar la traducción y difusión de la poesía italiana y suizo-italiana en los países de habla hispana,

convocan a la quinta edición de

M’ILLUMINO / D’IMMENSO

Premio Internacional de Traducción de Poesía del italiano al español

Consulta las bases de la convocatoria.

Jul
21
Thu
La traducción, una actividad en continua transformación tecnológica
Jul 21 @ 9:30 – Jul 22 @ 17:00

El objetivo de este curso es aunar los diferentes puntos de vista relacionados con el oficio de la traducción. Está dirigido a profesionales de la traducción, tanto de empresas o instituciones como autónomos. El alumnado tendrá la oportunidad de conocer diferentes posibilidades de trabajar con la tecnología desde el punto de vista lingüístico y aprender de las distintas experiencias que conocerá durante el curso.

La matrícula tiene una validez académica de 20 h. Hay modalidad presencial y se retransmitirá en directo por Zoom.

Programa.

 

Celebrar a Dante a 700 años de su muerte
Jul 21 @ 19:00 – 20:00

“Celebrar a Dante a 700 años de su muerte”

Conferencia a cargo de Álvaro de la Rica.

La conferencia pertenece al Ciclo de Conferencias de Verano 2022 organizado por la UDIMA (Universidad a Distancia de Madrid).

Retransmisión online a través de YouTube. Con la inscripción se envía el enlace. 

 

Sep
24
Sat
Multilingualism Day – European Parliament
Sep 24 @ 10:00 – 18:00

MULTILINGUALISM DAY 2022

ONLINE WORKSHOPS REGISTRATION

Multilingualism Day is your opportunity to peek behind the scenes of the world’s most multilingual parliament: experience how the European Parliament works in 24 languages! Meet our interpreters, translators and other multilingual staff, learn about their work and set foot inside the Hemicycle itself.

Multilingualism ensures that all EU citizens can follow the work of their democratic representatives in any of the 24 official languages. Linguistic and cultural diversity is one of the EU’s strengths and is woven into the EU treaties as a core value. Multilingualism Day is your chance to see this diversity in action. You can have a look at the offered workshops in the session’s preview document.

Registration

 

 

Oct
10
Mon
#tradumatica20 – Tecnologías de la traducción y didáctica
Oct 10 @ 16:00 – 17:00

Para celebrar el 20 aniversario de la Revista Tradumàtica, se ha organizado un ciclo de mesas redondas en línea que tratarán sobre diversos aspectos de las tecnologías de la traducción.

Al realizar la inscripción, obligatoria, se enviará el enlace para seguir la mesa redonda en streaming. Los vídeos de las mesas redondas formarán parte del dosier multimedia especial del numero 20.

Formulario de inscripción.

Comité organizador: Celia Rico, Manuel Mata y Comité editorial de la revista.

Este ciclo de conferencias se organiza en colaboración con la Dirección General de Traducción de la Comisión Europa como Translating Europe Workshop.

Oct
17
Mon
#tradumatica20 – Tecnologías de la traducción e investigación
Oct 17 @ 16:00 – 17:00

Para celebrar el 20 aniversario de la Revista Tradumàtica, se ha organizado un ciclo de mesas redondas en línea que tratarán sobre diversos aspectos de las tecnologías de la traducción.

Al realizar la inscripción, obligatoria, se enviará el enlace para seguir la mesa redonda en streaming. Los vídeos de las mesas redondas formarán parte del dosier multimedia especial del numero 20.

Formulario de inscripción.

Comité organizador: Celia Rico, Manuel Mata y Comité editorial de la revista.

Este ciclo de conferencias se organiza en colaboración con la Dirección General de Traducción de la Comisión Europa como Translating Europe Workshop.

Oct
20
Thu
The Imaginary Invalid. Interpreters in Times of English as a Lingua Franca
Oct 20 @ 13:00 – 15:00
Oct
24
Mon
#tradumatica20 – Tecnologías de la traducción y perspectivas de futuro
Oct 24 @ 16:00 – 17:00

Para celebrar el 20 aniversario de la Revista Tradumàtica, se ha organizado un ciclo de mesas redondas en línea que tratarán sobre diversos aspectos de las tecnologías de la traducción.

Al realizar la inscripción, obligatoria, se enviará el enlace para seguir la mesa redonda en streaming. Los vídeos de las mesas redondas formarán parte del dosier multimedia especial del numero 20.

Formulario de inscripción.

Comité organizador: Celia Rico, Manuel Mata y Comité editorial de la revista.

Este ciclo de conferencias se organiza en colaboración con la Dirección General de Traducción de la Comisión Europa como Translating Europe Workshop.

Oct
25
Tue
Ernestina de Champourcín: cuerpo, voz y alma. Anatomía de una artista
Oct 25 @ 19:30 – 20:30

Conferencia a cargo de Eva Latonda, actriz, directora y escritora de teatro.

Se podrá seguir en línea en la web del Instituto Cervantes.

 

Oct
26
Wed
#tradumatica20 – Tecnologías de la traducción y catalán: desde recursos para la lengua hasta la aplicación de la inteligencia artificial
Oct 26 @ 13:00 – 14:00

Para celebrar el 20 aniversario de la Revista Tradumàtica, se ha organizado un ciclo de mesas redondas en línea que tratarán sobre diversos aspectos de las tecnologías de la traducción.

Al realizar la inscripción, obligatoria, se enviará el enlace para seguir la mesa redonda en streaming. Los vídeos de las mesas redondas formarán parte del dosier multimedia especial del numero 20.

Formulario de inscripción.

Esta mesa redonda se podrá seguir en línea, como las otras, pero también de manera presencial en la Facultad de Traducción e Interpretación de la Universidad Autónoma de Barcelona.

Comité organizador: Celia Rico, Manuel Mata y Comité editorial de la revista.

Este ciclo de conferencias se organiza en colaboración con la Dirección General de Traducción de la Comisión Europa como Translating Europe Workshop.