Sun | Mon | Tue | Wed | Thu | Fri | Sat |
---|---|---|---|---|---|---|
Soft Skills in Translation and Intercultural Communication
8:00
Soft Skills in Translation and Intercultural Communication
Apr 11 @ 8:00 – 15:00
Translating Europe Workshops What do we mean by ‘soft skills’? Why are they important? How may I develop and highlight them as a student/young graduate/young professional/project manager/communication professional/manager of a small or medium-size translation company or as an LSP? Participation … Continue reading
|
||||||
L’intelligence artificielle et la traduction
10:00
L’intelligence artificielle et la traduction
Apr 15 @ 10:00 – 12:00
Translating Europe Workshops Hosted by DG Translation, the online workshop will feature four presentations followed by a Q&A session with the audience. The topics will include the challenges of artificial intelligence in translation studies, the importance of “human” translation in … Continue reading
Translation Automation and Sustainability
11:00
Translation Automation and Sustainability
Apr 15 @ 11:00 – 16:00
Translating Europe Workshops For the first time, Ireland hosts a Translating Europe Workshop engaging academics and translation industry professionals on vital issues for the future of the profession – machine translation viewed from a new perspective, that of sustainability. The … Continue reading
Género y traducción: aproximaciones actuales
12:00
Género y traducción: aproximaciones actuales
Apr 15 @ 12:00 – 13:30
Programa Sessió híbrida por Zoom: ID: 980 7497 2088 Passcode: 688667 Organitza: Grup d’Estudis de Gènere: Traducció, Literatura, Història i Comunicació (GETLIHC) (UVic-UCC) Col·labora: CEIG i Facultat d’Educació, Traducció, Esports i Psicologia Amb el suport d’AGAUR – Departament de Recerca … Continue reading
|
Traducción, literatura, cultura
18:30
Traducción, literatura, cultura
Apr 17 @ 18:30 – 19:15
Conversación entre Ramón Andrés y Marcos Cánovas en español. Forma parte del ciclo de conversaciones en abierto Cápsulas de traducción (con inscripción previa). Cápsulas de traducción es un ciclo de conversaciones en línea entre especialistas de prestigio, procedentes de diversos ámbitos de … Continue reading
|
|||||
Traducció mediambiental i desastre
18:00
Traducció mediambiental i desastre
Apr 22 @ 18:00 – 19:30
Xerrada virtual amb Teresa Paris organitzada per APTIC La traducció mediambiental requereix l’adquisició d’algunes nocions científiques (biologia, física i química) i de coneixements sobre les aplicacions pràctiques en l’àmbit (energies renovables, seguretat hídrica i alimentària, gestió integral del risc de desastres, turisme … Continue reading
|
||||||
Subscribe