Search Tradiling
RSS feed
Subscribe to Tradiling
Join 759 other subscribers.-
Upcoming open events
Apr3Thu12:00 Freelancer frustrations: bad pay...Freelancer frustrations: bad pay...Apr 3 @ 12:00 – 13:00Chartered Institute of Linguists webinars If you’ve ever faced the frustration of delayed or unpaid invoices, you’re not alone. Late payments and financial disputes are common struggles for freelancers, but are they the result of bad clients or inefficient processes? … Continue reading →Apr29Tue19:00 Inteligencia artificial y enseña...Inteligencia artificial y enseña...Apr 29 @ 19:00 – 19:45Conversación entre María García y Gemma Delgar en español. Forma parte del ciclo de conversaciones en abierto Cápsulas de traducción (con inscripción previa). Cápsulas de traducción es un ciclo de conversaciones en línea entre especialistas de prestigio, procedentes de diversos ámbitos de … Continue reading →May22Thu12:00 Interpreting at prison visitsInterpreting at prison visitsMay 22 @ 12:00 – 13:00Chartered Institute of Linguists webinars Join lawyer-linguist Sue Leschen FCIL CL as she draws on 22 years of expertise to guide interpreters through the unique challenges of prison visits. From high-security prisons and mental health institutions to young offender facilities, … Continue reading → -
Some of our top posters
Richard Samson (221)
Marcos Cánovas (50)
Ruben Giro (39)
-
Privacy & Cookies: This site uses cookies. By continuing to use this website, you agree to their use.
To find out more, including how to control cookies, see here: Cookie policy -
Featured link:
Baremos de corrección de traducciones Tag cloud
Category Archives: Continuing education
Recursos abiertos para la divulgación del conocimiento
Nuestro amigo Javier Leiva ha estado muy activo estos últimos días. Por suerte nuestra, ha compartido sus experiencias en Twitter (@javierleiva) y aquí hacemos eco de lo expuesto. Hoy hemos seleccionado una de sus presentaciones, de gran interés para la … Continue reading
Posted in Continuing education, Digital stuff, Profession
Leave a comment
Tercera edición del MOOC Subtitular en línea
El próximo 26 de febrero se comenzará a impartir la tercera edición del MOOC Subtitular en línea en la plataforma Miríada X. El curso, de inscripción gratuita, pretende formar en las destrezas básicas de subtitulación utilizando un recurso digital, Amara, … Continue reading
La segunda edición del MOOC Subtitular en línea llega a su fin
Concluye la segunda edición del MOOC Subtitular en línea, de la UVic-UCC, que se ha impartido en la plataforma MiríadaX y de cuyo inicio informábamos hace unas semanas. El entorno Amara ha servido para trabajar los aspectos básicos de la subtitulación … Continue reading
Posted in Continuing education, Profession
3 Comments
Prácticas de traducción en instituciones de la Unión Europea
Año tras año alrededor de 25.000 titulados de diferentes disciplinas del ámbito de las ciencias humanas y sociales (periodismo, derecho, ciencias políticas, trabajo social…) solicitan hacer prácticas profesionales en el Parlamento Europeo. La posibilidad de obtener una de las 600 vacantes … Continue reading
Posted in Continuing education, Profession
1 Comment
MOOC Subtitular en línea, segunda edición
El próximo 24 de abril se abre la segunda edición del MOOC Subtitular en línea. Este curso de la Universidad de Vic – Universidad Central de Cataluña tiene una duración de cuatro semanas y se realiza en la plataforma Miríada … Continue reading
Posted in Continuing education, Digital stuff, Profession, Translation
Tagged Amara, subtitulación, traducción audiovisual
1 Comment