Search Tradiling
RSS feed
Subscribe to Tradiling
Join 754 other subscribers.-
Upcoming open events
Jan9Thu12:00 Sports integrity terminology for...Sports integrity terminology for...Jan 9 @ 12:00 – 13:00Chartered Institute of Linguists webinars Every month we offer new webinars on a variety of topics, free for all to attend as part of the support we offer to linguists and the languages profession. Presented by experts in their fields, … Continue reading →Jan23Thu12:00 Interpreting for Lawyers: Roles,...Interpreting for Lawyers: Roles,...Jan 23 @ 12:00 – 13:00Chartered Institute of Linguists webinars This webinar is designed to provide legal interpreters with a comprehensive understanding of the legal professionals they frequently work with—solicitors, barristers, and legal clerks—and their specific roles and responsibilities. Attendees will explore the dynamics of … Continue reading →Feb20Thu12:00 Translation gone wrong!Translation gone wrong!Feb 20 @ 12:00 – 13:00Chartered Institute of Linguists webinars Quality is paramount in the translation industry, without it, a professional linguist’s reputation suffers immensely. With a growing demand for high quality translations in a short turn-around time, and with the ever-prevalent use of AI … Continue reading → -
Some of our top posters
- Richard Samson (218)
- Marcos Cánovas (46)
- Ruben Giro (39)
-
Privacy & Cookies: This site uses cookies. By continuing to use this website, you agree to their use.
To find out more, including how to control cookies, see here: Cookie policy -
Featured link:
Baremos de corrección de traducciones Tag cloud
Category Archives: New books
Connectivitat i dimensió social en la docència de la traducció
El passat mes d’abril vam rebre la bona notícia de la publicació del llibre Connectivitat i dimensió social en la docència de la traducció, editat per Lucrecia Keim com a coordinadora, Lydia Brugué, Marcos Cánovas, Gemma Delgar i Àngel Tortadès, tots … Continue reading
Posted in New books, Profession, Translation
Leave a comment
Forty lost years
Peter Bush continues his output of translations of significant Catalan novels into English with the translation of Quaranta anys perduts (Rosa Maria Arquimbau, 1971), which is published tomorrow by Fum d’Estampa. From the publisher’s catalogue, we read: Published for the … Continue reading
Posted in Catalan, English, New books, Translation
Leave a comment
One Day of Life is Life: Joan Maragall
In this article we feature a video of translator Ronald Puppo talking about his forthcoming One Day of Life is Life: Joan Maragall (Fum d’Estampa Press), which contains selected poetry and prose of Joan Maragall (1860-1911) in a rigorously prepared, … Continue reading
Posted in Catalan, English, New books, Translation
Leave a comment
Memòries d’una llibreria
Manuel Llanas repassa en un llibre la vida de la llibreria Canuda, de Barcelona, i de la seva antecessora, la llibreria Cervantes, i també la trajectòria de la família Mallafré al capdavant del negoci durant vuit dècades (1931-2013). Llanas ha … Continue reading
Posted in Catalan, New books
Leave a comment
On Catalina Albert’s “Silent Souls”
Last year’s Catalan Review (Volume 33) included Ronald Puppo’s review of Kathleen McNerney’s edition and translation of Caterina Albert’s “Silent Souls” and Other Stories. His text recalls Francesca Bartrina’s key contribution to studies of Albert and we are pleased to … Continue reading
Posted in Catalan, New books, Translation
Leave a comment