Docència universitària amb perspectiva de gènere

Clica la portada per descarregar el llibre

La Xarxa Vives d’universitats acaba de publicar una sèrie d’11 guies de diferents disciplines per ajudar a la revisió de les assignatures des de la perspectiva de gènere. La idea és donar múltiples recursos al professorat universitari per poder atendre millor la diversitat dels estudiants. L’alumnat podrà així disposar de noves eines per identificar els estereotips, normes i rols socials de gènere, desenvolupar el seu esperit crític i adquirir competències que li permeten evitar la ceguesa al gènere en la seva pràctica professional futura.

La col·lecció inclou les següents obres (amb llicència Creative Commons): Ciències de la Computació, Dret i Criminologia, Educació i Pedagogia, Filologia Lingüística, Filosofia, Física, Història, Història de l’Art, Medicina, Psicologia Sociologia, Economia i Ciència Política. El volum sobre Filologia i Lingüística és obra de Montserrat Ribas.

Pel que fa a com emprar un llenguatge sensible al gènere, ho hem parlat diverses vegades a Tradiling, més recentment a De ministros y ministras (31.07.2018). Ribas fa una recopilació de recursos expressius en aquest sentit, la qual hem ampliat aquí:

Reflexions i propostes des d’una perspectiva lingüística:

Reflexions i propostes des d’una perspectiva discursiva i educativa:

També podem trobar aportacions des del camp de la política:

Felicitem la nostra companya, Anna Pérez, directora de la Unitat d’Igualtat de la UVic-UCC, que és membre del Grup de treball d’igualtat de gènere de la Xarxa Vives d’universitats, impulsor d’aquesta col·lecció.

Ara bé, tot sigui dit, el llenguatge políticament correcte en qüestió de gènere és un repte difícil, en català i en totes les llengües romàniques. La mateixa estructura de la llengua ens obliga sovint a escollir entre un ús tradicional excloent (p.e. “els estudiants”) i alternatives poc naturals o poc àgils (p.e. l’estudiantat, els / les estudiants, persones que estudien).

Un altre cas problemàtic: “metges i infermeres”. Evidentment, aquest doblet tradicional ja no serveix, encara menys si la majoria de metges i metgesses ja són dones, però les alternatives són poc àgils:

  • metges/metgesses i infermer/es
  • metgesses i infermeres
  • metgesses i infermers
  • metges i infermers
  • personal d’assistència mèdica

La situació actual és podria descriure com a inestable. L’ús tradicional lingüístic difícilment predominarà en el futur com ha fet fins ara. Però les alternatives proposades encara no troben una acceptació general entre la comunitat de persones usuàries. Restem a l’espera de novetats!

Richard Samson
Latest posts by Richard Samson (see all)

About Richard Samson

I’m a teacher living in Osona, Spain. I'm into tennis, dogs, and chickens. I’m also interested in translation and Moodle (well, digital tools for teaching, in general).
This entry was posted in Catalan, Word reference. Bookmark the permalink.