Translation gone wrong!

When:
20.02.2025 @ 12:00 – 13:00 Europe/Madrid Timezone
2025-02-20T12:00:00+01:00
2025-02-20T13:00:00+01:00

Chartered Institute of Linguists webinars

Quality is paramount in the translation industry, without it, a professional linguist’s reputation suffers immensely. With a growing demand for high quality translations in a short turn-around time, and with the ever-prevalent use of AI and other similar technologies in the translation industry, professional linguists must adapt to changing times. This includes, knowing how to produce high quality translations with a professional demeanour and great level of service in order to maintain their reputation and rapport with clients – but how? In this webinar you will learn from former QA Translations Editor for Publicis Groupe, Natasha Forgione, on all things quality assurance. You will discover the importance of quality assuring both source texts and translations, and learn how to handle negative feedback from clients/colleagues through effective and constructive communication.

Register

Marta Cabanillas

About Marta Cabanillas

Traductora editorial y literaria de francés e italiano a español. Socia de ACE Traductores. Docente de ELE en la Escola d'Idiomes de la UVic-UCC y editora de material didáctico. Doctoranda y profesora asociada del Grado en Traducción, Interpretación y Lenguas Aplicadas de la UVic-UCC.
Bookmark the permalink.