El 14 de octubre es va iniciar el I Curs d’especialització en Interpretació per als Serveis Públics a Catalunya.
El propassat 8 d’octubre va tenir lloc la presentació oficial a la Casa del Mar de Barcelona. Les combinacions lingüístiques dels 26 alumnes matriculats són xinès (mandarí), àrab, anglès i francès. Aquesta formació s’ imparteix en uns horaris compatibles per estudiants que ja són al món laboral: divendres a la tarda i dissabtes al matí, des del 14 d’ octubre de 2011 fins el mes de maig de 2012.
Després d’uns anys intensos de feina en l’àmbit de la recerca i de la formació, el Grup de Recerca MIRAS (Mediació i Interpretació: Recerca en l’Àmbit Social) del Departament de Traducció i d’Interpretació de la UAB presenta la primera edició del Curs d’Especialització en Interpretació als Serveis Públics a Catalunya El principal objectiu del curs és oferir els coneixements teòrics i les tècniques i la pràctica necessària per a exercir d’enllaç lingüístic i cultural entre els professionals de l’Administració i la població immigrada en els àmbits sociosanitari (hospitals, centres d’atenció primària, centres d’educació infantil i primària, instituts d’educació secundària, assistència social, etc.) i judicial a Catalunya.
El curs compta amb el suport del Departament i la Facultat de Traducció i d’Interpretació, de la Direcció General per a la Immigració de la Generalitat de Catalunya i de Linguamón-Casa de les Llengües.