Sororitat

El passat 16 de novembre vàrem compartir les primeres seleccions en anglès de paraula de l’any 2018, i avui aprofitem el canvi d’any per fer balanç a les altres llengües de treball de Tradiling.

En el cas català, l’Observatori de Neologia de la Universitat Pompeu Fabra i l’Institut d’Estudis Catalans van organitzar la votació que va donar com a guanyadora la paraula sororitat. Les altres paraules més votades van ser, per ordre, èpic -a, demofòbia, sostre de vidre, migrant, microplàstic, criptomoneda, seriòfil, narcopís i pis rusc.

L’IEC avisa solemnament que “Ara, aquesta paraula serà candidata a formar part del Diccionari de la llengua catalana“. Contradiccions de la vida, diria més d’una persona, que la paraula de l’any encara no sigui oficialment ni paraula! I és que en aquest cas ja es fa servir sororitat, i les altres paraules més votades, amb tota naturalitat, sense llicència de l’acadèmia.

Una de les paraules candidates en català va triomfar en versió castellana. Es tracta de microplástico, que va imposar-se, a criteri de la comisió de selecció de la Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), per davant de descarbonizar, hibridar, mena, los nadiemicromachismo, VAR, sobreturismo, procrastinar, arancel, dataísmo y nacionalpopulismo.

En anglès, anteriorment vàrem comentar les seleccions toxic (Oxford Dictionaries) i single-use (Collins). De les altres autoritats, Macquarie encara no s’ha pronunciat i Merriam-Webster ha triat  justice, en base al total de cerques al seu portal web. Probablement la discutida presidència de Donald Trump ha jugat un paper important aquí.

En alemany, la comissió Gesellschaft für deutsche Sprache acaba de triar Heißzeit, que fa referència a l’estiu calent i, més generalment, al canvi climàtic.

I en francès, fa uns mesos, el Festival de Mot va triar femmes (en plural) i métissage com a paraules de l’any 2018.

Aquesta vegada observem una gran disparitat de criteris entre les diferents llengües. A veure quines sorpreses ens depara l’any que avui comença. Bon any!

Richard Samson
Latest posts by Richard Samson (see all)

About Richard Samson

I’m a teacher living in Osona, Spain. I'm into tennis, dogs, and chickens. I’m also interested in translation and Moodle (well, digital tools for teaching, in general).
This entry was posted in Word reference. Bookmark the permalink.