Fa pocs dies, en concret el 6 de juny, es lliurà el guardó corresponent al VIII Premi Jordi Domènech de traducció de poesia. El guardó d’aquest any anà a parar a mans de Gemma Gorga, per a la traducció al català ‘Vint esmorzars cap a la mort’ de Dilip Chitre, poeta d’origen indi i d’expressió anglesa. Entre els membres del jurat s’hi comptaren Sam Abrams, Nathalie Bittoun-Debruyne, Feliu Formosa, Joaquim Sala-Sanahuja, Josep M Sala-Valldaura, Dolors Udina, i Víctor Sunyol, que féu les funcions de secretari. La cerimònia, que tingué lloc a partir de les 7 de la tarda a l’Arts Santa Mònica (Barcelona), comptà, com cada any, amb una conferència entorn a la traducció. Per a l’edició de 2012 es convidà Selma Ancira (Premio Nacional de Traducción 2011).
Jordi Domènech Soteras (Sabadell, 1941 – 2003), a qui es dedica aquest acte, és un poeta sabadellenc que, a més d’excel·lir en la poesia, ho feu en el camp de la traducció. El premi, convocat anualment, té una dotació de 6.000 euros i es complementa amb la publicació de l’obra en la col·lecció Jardins de Samarcanda (Eumo i Cafè Central). |
Us animeu a participar-hi l’any 2013?
- Invitació a una conversa sobre traducció jurídica - 18.04.2023
- Ricard Torrents: intel·lectual, assagista, mestre, traductor - 14.03.2023
- Storytelling Revisited - 02.11.2022