Xerrada. “Rencontre avec l’écrivaine québécoise Louise Dupré”

Louise Dupré

Aquesta activitat, organitzada pel Departament de Traducció, Interpretació i Llengües Aplicades de la FETCH, és d’especial interès per als estudiants de llengua francesa, de traducció i de persones amb interès per les llengües. És obert al públic.

Intervindran Antoni Clapés (editor), Louise Dupré (autora) i Lídia Anoll (traductora)

Dijous 1 de desembre 2016
Hora: 11.00
Aula T011 (Edifici de la Torre dels Frares), UVic-UCC

Avatar photo

About Gemma Delgar

Doctora en Filologia Francesa (UAB) i Màster en Lingüística Aplicada (UAB). Professora de Llengua Francesa i de Traducció de la Llengua C (francès) al Grau de Traducció, Interpretació i Llengües Aplicades (UVic-UCC, UOC). Membre del Grup de Recerca en Aprenentatge i Comunicació (UVic-UCC).
This entry was posted in French, Profession. Bookmark the permalink.

2 Responses to Xerrada. “Rencontre avec l’écrivaine québécoise Louise Dupré”

  1. A continuació, es pot visualitzar la gravació de la xerrada.
    https://youtu.be/6gcr0nlGeio

    • Gemma Delgar Farrés says:

      Amb motiu de la publicació de la traducció al català de “Plus haut que les flammes” (Cafè Central i Eumo Editorial, 2016), l’autora, Louise Dupré, i la traductora, Lídia Anoll, van visitar la Universitat de Vic-Universitat Central de Catalunya acompanyades de l’editor Antoni Clapés. Els assistents a l’acte vam tenir el plaer d’escoltar una de les escriptores quebequeses més reconegudes actualment. Dupré va parlar de “l’écriture au féminin”, del fil conductor del seu poema i també del rol social dels escriptors. Per la seva part, Lídia Anoll va reflexionar sobre el que havia representat per a ella traduir aquest text i sobre la tasca del traductor literari. Esperem que gaudiu tant com nosaltres en escoltar la xerrada.

Leave a Reply to Gemma Delgar FarrésCancel reply

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.